Kancelář F. K.
Sbírka: Malba
Autor: Veselý Petr
Název: Kancelář F. K.
Datace: 2005
Technika: email (email)
Materiál: sololit (sololit)
Rozměr: b=122x91cm
Inventární číslo: M-3984
Petr Veselý patří k výrazným osobnostem české malby, jehož tvorba se dlouhodobě pohybuje mezi obrazem, objektem a instalací, často site specific charakteru. Od osmdesátých let rozvíjí redukovaný vizuální jazyk, ve kterém pracuje s monochromatickou barevností, se znakem, jeho fragmentem a vrstvením materiálů. Skrze opakující se motivy – stěny, rohy, dveře či vymezené prostory – analyzuje okolní realitu. Dílo Kancelář F. K. představuje charakteristický příklad tohoto přístupu. Jednoduchá lineární kresba vymezuje základní strukturu prostoru – roh místnosti či průchod. Perspektiva je pouze naznačena, jednotlivé linie nejsou přesné, jako by vznikaly skoro náhodně, přímo v procesu uvažování. Povrch obrazu nese stopy vrstvení, stírání i oprav, čímž se samotný obraz stává záznamem času. Název díla otevírá další významovou rovinu. Iniciály „F. K.“ mohou evokovat odkaz například k Franzi Kafkovi a k jeho nejednoznačnému světu. Tento odkaz ovšem není doslovný; představuje možnost, respektive jednu z možností čtení obrazu.
ENG
Petr Veselý is one of the distinctive figures of Czech painting, whose work moves between painting, object and often site-specific installation. Since the 1980s, he has developed a reduced visual language based on monochromatic colour, signs, fragments and layered materials. Through recurring motifs such as walls, corners, doors and defined spaces, he explores the surrounding reality. Office of F. K. is a characteristic example of this approach. A simple linear drawing outlines the basic structure of a space – a corner of a room or a passage. Perspective is only suggested, the lines seem imprecise, almost accidental, as if created directly in the process of thought. The surface bears traces of layering, erasing and correction, making the painting itself a record of time. The initials “F. K.” may evoke Franz Kafka, opening another possible reading of the work.